He’s the one who brings home the bacon, not his wife.
挣钱养家煳口的是,不是。
The firm wants very much to get this contract, and we’re expecting you to bring home the bacon.
公非得到这份合同,你能做成此事。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
You know, working hard, bringing home the bacon.
努力工作 养糊口。
Yeah, that's right. With me bringing home the bacon, Mitchell doesn't have to rush into anything.
对,没错。有挣钱养,米奇尔不急着找工作。
" I'm the provider. I bring home the bacon." Well, you know what? I contribute, too.
" 是养,带回了熏猪肉。" 你知道吗,也无私奉献。
My husband has a good job. He makes enough money to support our family. So we say he brings home the bacon.
的丈夫有份好工作,他挣足够多的钱来养,所说他挣钱养(brings home the bacon)。
But I doubt he would because most Washington politicians only care about bringing home the bacon so that they can get reelected.
但是觉得他会, 因为大部分华盛顿政客们只关心将培根带回, 这样他们就次当选。
" Bring home the bacon" , it doesn't mean bring home pork.
“把培根带回” ,并不是说把猪肉带回。
Why don't you do all the work and just bring home the bacon?
你为什么不包揽所有工作,然后把钱赚回来呢?
He know who bring home the bacon.
他知道是谁支撑这个。
She was to hatch the eggs, and he, in vulgar phrase, was to " bring home the bacon" .
她要孵蛋,而他,用通俗的话来说, 就是“把培根带回” 。
So, if you're bringing home the bacon, you're bringing the money to take care of the family, of the house, etc.
所,如果你把培根带回,你就是在带钱来照顾、房子等。
" bring home the bacon, " return home with the food that he has gone forth to seek; return home in victory.
“把培根带回”,带着他出去寻找的食物回;凯旋而归。
They struggle to earn enough money to bring home the bacon -- it can be difficult to earn enough money for a family to survive.
他们很难赚到足够的钱来把熏肉带回——赚到足够的钱来维持一个庭的生存能很困难。
Um, I shot a pig in Texas last week and put some Food on the table, brought home the bacon, quite literally, if you will.
嗯,上周在 Texas 打了一只猪,把一些食物摆上了桌子,字面上说就是把培根带回了。
Words like paying, gainful, remunerative, and lucrative are all used to describe ways to bring home the bacon, but each term suggests a different amount of bacon being brought in.
像支付、盈利、报酬丰厚和有利图这样的词语都用于描述谋生的方式,但每个术语所暗示的收入数额不同。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释